< Псалми 85 >
1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.