< Псалми 83 >
1 Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
En sång, en psalm av Asaf.
2 бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3 Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4 Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5 Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6 намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7 Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9 Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
10 при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11 Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12 що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13 Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14 Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15 так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16 Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17 Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18 І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.