< Псалми 83 >
1 Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
2 бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
3 Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
4 Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
5 Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
6 намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
7 Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
8 І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
9 Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
10 при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
11 Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
12 що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
13 Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
14 Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
15 так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
16 Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
17 Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
18 І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.