< Псалми 83 >

1 Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Псалми 83 >