< Псалми 83 >

1 Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
亚萨的诗歌。 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
2 бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。
3 Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所隐藏的人。
4 Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
他们说:来吧,我们将他们剪灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!
5 Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
6 намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
就是住帐棚的以东人和以实玛利人, 摩押和夏甲人,
7 Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
迦巴勒、亚扪, 和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
8 І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
亚述也与他们连合; 他们作罗得子孙的帮手。 (细拉)
9 Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
10 при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
他们在隐·多珥灭亡, 成了地上的粪土。
11 Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯, 叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
12 що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
他们说:我们要得 神的住处, 作为自己的产业。
13 Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。
14 Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,
15 так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。
16 Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
愿你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你—耶和华的名!
17 Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!
18 І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!
使他们知道:惟独你— 名为耶和华的—是全地以上的至高者!

< Псалми 83 >