< Псалми 82 >
アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 „Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки бу́дете ви підіймати обличчя безбожних? (Се́ла)
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Розсуді́те нужде́нного та сироту́, оправдайте убогого та бідаря́,
よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 порятуйте нужде́нного та бідака́, збережіть з руки несправедливих!“
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 Не пізнали та не зрозуміли, у те́мряві ходять вони. Всі основи землі захита́лись.
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Я сказав був: „Ви — боги, і сини ви Всевишнього всі,
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 та однак повмира́єте ви, як люди́на, і попа́даєте, як кожен із вельмо́ж“.
然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Устань же, о Боже, та землю суди, бо у вла́ді Твоїй всі наро́ди!
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり