< Псалми 81 >
1 Для дириґента хору. На ґітійськім знарядді. Аса́фів. Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
2 заспівайте пісню, і заграйте на бу́бні, на ци́трі приємній із гу́слами,
Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
3 засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
4 бо це право Ізраїлеві, Зако́н Бога Якова!
Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
5 На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
6 „Раме́на його Я звільнив з тягару́, від коша́ його ру́ки звільнились.
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
7 Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. (Се́ла)
Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
8 Слухай же ти, Мій наро́де, і хай Я засві́дчу тобі, о Ізраїлю, — коли б ти послухав Мене:
Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
9 нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
10 Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню!
(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
11 Але́ Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною Ізра́їль, —
Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
12 і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами!
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
13 Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх,
Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
14 ще мало — і Я похили́в би був їхніх ворогів, і руку Свою поверну́в би був Я на проти́вників їхніх!
W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
15 Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час,
Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
16 і Я жи́ром пшениці його годува́в би, і медом із скелі тебе б насища́в!“
I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.