< Псалми 80 >
1 Для дириґента хору. На „Лілеї“. Свідо́цтво. Псалом Асафів. Па́стирю Ізраїлів, — послухай же, Ти, що прова́диш, немов ту отару, Йо́сипа, що на Херувимах сидиш, — появися
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 перед обличчям Єфре́ма, і Веніями́на, і Манасі́ї! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасе́мось!
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Господи, Боже Савао́те, — доки будеш Ти гні́ватися на молитву наро́ду Свого?
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльоза́ми великої міри.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Ти нас положи́в супере́чкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприя́телі наші.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Боже Савао́те, — приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасемось!
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Виногра́дину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав наро́ди — й її посадив,
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Ти ви́порожнив перед нею, — і закорени́ла коріння своє, й перепо́внила край,
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 гори покрилися тінню її, а ві́ття її — Божі ке́дри,
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 аж до моря галу́зки її посилаєш, а па́рості її — до ріки́!
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Але́ нащо вилім зробив Ти в горо́жі її, — і всі нищать її, хто прохо́дить дорогою?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Гризе її вепр лісови́й, і звіри́на польова́ виїдає її!
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Боже Саваоте, — вернися ж, споглянь із небе́с і побач, і відві́дай цього́ виногра́дника,
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 і охорони його, якого насадила прави́ця Твоя, і галу́зку, яку Ти для Себе зміцни́в!
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 В огні виногра́дина спалена, відтята, гинуть від сва́ру обличчя Твого, —
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї прави́ці, на лю́дському сині, якого зміцнив Ти Собі!
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживи́ш, і ми будемо Ім'я́ Твоє кликати!
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Господи, Боже Саваоте, приверни́ нас, і хай засяє обличчя Твоє, — й ми спасе́мось!
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!