< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!

< Псалми 8 >