< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!

< Псалми 8 >