< Псалми 8 >
1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
all sheep and oxen, and even the animals of the field,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!