< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid. O Lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Out of the mouth of babes and suckelings hast thou ordeined strength, because of thine enemies, that thou mightest still the enemie and the auenger.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
When I beholde thine heauens, euen the workes of thy fingers, the moone and the starres which thou hast ordeined,
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
What is man, say I, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
For thou hast made him a little lower then God, and crowned him with glory and worship.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
Thou hast made him to haue dominion in the workes of thine hands: thou hast put all things vnder his feete:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
O Lord our Lord, howe excellent is thy Name in all the world!

< Псалми 8 >