< Псалми 8 >
1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!