< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
and you have set him over the works of your hands.
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!

< Псалми 8 >