< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!

< Псалми 8 >