< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!

< Псалми 8 >