< Псалми 8 >

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
2 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
3 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
4 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
5 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
6 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
7 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
8 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
9 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!

< Псалми 8 >