< Псалми 76 >

1 Для дириґента хору. На неґінах. Псалом Аса́фів. Пісня. Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
2 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
3 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! (Се́ла)
Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
4 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
5 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
6 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
7 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
8 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
9 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! (Се́ла)
När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
10 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
11 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
12 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.

< Псалми 76 >