< Псалми 76 >
1 Для дириґента хору. На неґінах. Псалом Аса́фів. Пісня. Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
En Judá Dios es conocido; su nombre es grandioso en Israel,
2 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
En Salem está su tienda, su lugar de descanso en Sion.
3 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! (Се́ла)
Se rompieron las flechas del arco, allí puso fin a la cubierta del cuerpo, la espada y la lucha. (Selah)
4 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
Estás resplandeciente y lleno de gloria, más que las montañas eternas.
5 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
Ya pasó la riqueza de los Fuertes de corazón. su último sueño los ha vencido; los hombres de guerra se han debilitado.
6 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
Al sonido de tu ira, oh Dios de Jacob, el sueño profundo ha vencido al carruaje y al caballo.
7 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
Tú, debes ser temido; ¿Quién puede mantener su lugar delante de ti en el momento de tu ira?
8 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
Del cielo tomaste tu decisión; la tierra, en su temor, no dio ningún sonido,
9 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! (Се́ла)
Cuando Dios tomó su lugar como juez, para la salvación de los oprimidos en la tierra. (Selah)
10 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
El enojo del hombre se convierte en alabanza; aun su más mínimo enojo se convierte en tu corona.
11 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
Da al Señor tu Dios lo que es suyo por derecho; que todos los que están a su alrededor le den ofrendas al que es temible.
12 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
Él pone fin a la ira de los gobernantes; él es temido por los reyes de la tierra.