< Псалми 76 >

1 Для дириґента хору. На неґінах. Псалом Аса́фів. Пісня. Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
Para el músico jefe. Con instrumentos de cuerda. Un salmo de Asaf. Una canción. En Judá, Dios es conocido. Su nombre es grande en Israel.
2 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
Su tabernáculo está también en Salem. Su morada en Sión.
3 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! (Се́ла)
Allí rompió las flechas de fuego del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. (Selah)
4 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
Glorioso eres, y excelente, más que montañas de caza.
5 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
Los hombres valientes yacen saqueados, han dormido su último sueño. Ninguno de los hombres de guerra puede levantar las manos.
6 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
Ante tu reprimenda, Dios de Jacob, tanto el carro como el caballo son arrojados a un sueño muerto.
7 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
Tú, incluso tú, eres de temer. ¿Quién puede estar a tu vista cuando estás enfadado?
8 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
Tú pronunciaste el juicio desde el cielo. La tierra temió y guardó silencio,
9 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! (Се́ла)
cuando Dios se levantó para juzgar, para salvar a todos los afligidos de la tierra. (Selah)
10 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
Ciertamente la ira del hombre te alaba. Los supervivientes de tu ira están contenidos.
11 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
¡Haz votos a Yahvé, tu Dios, y cúmplelos! Que todos sus vecinos le traigan regalos a quien debe ser temido.
12 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
cortará el espíritu de los príncipes. Es temido por los reyes de la tierra.

< Псалми 76 >