< Псалми 75 >

1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um Salmo de Asaph. Uma canção. We agradeça a você, Deus. Damos graças, pois seu nome está próximo. Os homens contam sobre suas obras maravilhosas.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
When Eu escolho a hora marcada, Julgarei sem culpa.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
A terra e todos os seus habitantes tremem. Eu seguro firmemente seus pilares. (Selah)
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
Eu disse ao arrogante: “Não se vanglorie”! Eu disse aos ímpios: “Não levantem a buzina”.
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Não levante sua buzina no alto. Não fale com o pescoço duro”.
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
Para nem do leste, nem do oeste, nem ainda do sul, vem a exaltação.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
Mas Deus é o juiz. Ele abaixa um, e levanta outro.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
Pois na mão de Yahweh há um copo, cheio de vinho espumante misturado com especiarias. Ele a derrama. De fato, os ímpios da terra bebem e bebem até a sua própria borra.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
Mas vou declarar isto para sempre: Vou cantar louvores ao Deus de Jacó.
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
Eu cortarei todos os chifres dos ímpios, mas os chifres dos justos devem ser levantados.

< Псалми 75 >