< Псалми 75 >

1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera)
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.

< Псалми 75 >