< Псалми 75 >
1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Mai muryar “Kada A Hallaka.” Zabura ta Asaf. Waƙa ce. Muna maka godiya, ya Allah, muna maka godiya, gama Sunanka yana kusa; mutane na faɗin ayyukanka masu banmamaki.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
Ka ce, “Na zaɓi ƙayyadadden lokaci; ni ne wanda yake shari’ar gaskiya.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
Sa’ad da duniya da dukan mutanenta suka girgiza, ni ne wanda na riƙe ginshiƙan daram. (Sela)
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
Ga masu girman kai na ce, ‘Kada ku ƙara taƙama,’ ga mugaye kuma, ‘Kada ku ɗaga ƙahoninku.
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Kada ku ɗaga ƙahoninku gāba da sama; kada ku yi magana da miƙaƙƙen wuya.’”
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
Ba wani daga gabas ko yamma ko hamada da zai ɗaukaka mutum.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
Amma Allah ne mai yin shari’a, yakan saukar da wannan, yă kuma tayar da wani.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
A hannun Ubangiji akwai kwaf cike da ruwan inabi mai kumfa gauraye da kayan yaji; yakan zuba shi, dukan mugayen duniya kuwa su sha shi tas.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
Game da ni dai, zan furta wannan har abada; zan rera yabo ga Allah na Yaƙub,
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
wanda ya ce, “Zan yanke ƙahonin dukan mugaye, amma za a ɗaga ƙahonin adalai sama.”