< Псалми 75 >

1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Псалми 75 >