< Псалми 75 >

1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
We yadah ·extend hands in thankful praise· to you, God. We yadah ·extend hands in thankful praise·, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
For in Adonai’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
But I will declare this forever: I will sing zahmar ·musical praise· to the God of Jacob [Supplanter].
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the upright shall be lifted up.

< Псалми 75 >