< Псалми 75 >
1 Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
2 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
3 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
4 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
5 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
6 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
7 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
8 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.