< Псалми 74 >
1 Псалом навча́льний, Аса́фів.
[A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Спогадай про громаду Свою, яку Ти відда́вна набув, про племе́но спа́дку Свого, що його Ти був ви́купив, про ту го́ру Сіон, що на ній осели́вся, —
Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3 підійми ж Свої сто́пи до вічних руї́н, бо во́рог усе зруйнував у святині!
Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4 Ревіли Твої вороги́ у святині Твоїй, умісти́ли знаки́ за озна́ки свої, —
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5 виглядало то так, якби хто догори́ підійма́в був соки́ри в гуща́вині де́рева.
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6 А тепер її рі́зьби ура́з розбивають вони молотко́м та соки́рами,
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7 Святиню Твою на огонь віддали́, осе́лю Твого Йме́ння аж доще́нту збезче́стили.
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8 Сказали вони в своїм серці: „Зруйнуймо їх ра́зом!“і спали́ли в краю́ всі місця Божих зборів...
They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9 Наших озна́к ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде ...
We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10 Аж доки, о Боже, гноби́тель знуща́тися буде, зневажа́тиме ворог навіки Ім'я́ Твоє?
How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11 Для чого притри́муєш руку Свою та прави́цю Свою? З сере́дини ло́ня Свого їх пони́щ!
Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
12 А Ти, Боже, відда́вна мій Цар, Ти чиниш спасі́ння посе́ред землі!
Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
13 Розділив Ти був море Своєю поту́гою, побив го́лови змі́ям на во́дах,
You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14 Ти левіята́нові го́лову був поторо́щив, його Ти віддав був на їжу наро́дові пустині,
You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15 Ти був розділи́в джерело́ та поті́к, Ти ви́сушив рі́ки великі!
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16 Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17 всі грани́ці землі Ти поставив, Ти літо та зи́му створи́в!
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18 Пам'ятай же про це: во́рог знуща́ється з Господа, а наро́д нерозумний знева́жує Йме́ння Твоє!“
Remember this, that the enemy has mocked you, LORD. Foolish people have blasphemed your name.
19 Не віддай звірині́ душі Своєї го́рлиці, живої Твоїх бідарі́в не забудь же наза́вжди!
Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
20 Споглянь же на Свій заповіт, бо темно́ти землі повні ме́шкань насилля!
Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21 Нехай не відхо́дить пригно́блений посоро́мленим, бідний та вбогий нехай прославля́ють Іме́ння Твоє!
Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22 Встань же, о Боже, суди́ся за справу Свою, пам'ятай про щоде́нну нару́гу Свою від безумного!
Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23 Не забудь же про ве́реск Своїх ворогів, про га́лас бунтівникі́в проти Тебе, що за́вжди зростає!
Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.