< Псалми 73 >

1 Псалом Аса́фів.
Ihubo lika-Asafi. Ngempela uNkulunkulu ulungile ku-Israyeli, kulabo abahlanzekileyo enhliziyweni.
2 А я, — мало не послизну́лися но́ги мої, мало не посковзну́лися сто́пи мої,
Kodwa mina, inyawo zami zaphose zatshelela; ngaphose ngakhuthisa ukunyathela.
3 бо лихим я зави́дував, бачивши спо́кій безбожних, —
Ngasuka ngahawukela abaklolodayo ngibona ukuphumelela kwezigangi.
4 бо не мають стражда́ння до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
Kabalazo inhlungu; imizimba yabo iphilile iqinile.
5 на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів.
Kabalayo imithwalo enzima ejayelekileyo ebantwini; kabahlukuluzwa loba yini njengabanye abantu.
6 Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля,
Ngakho-ke ukuziqhenya kuyisigqizo sabo entanyeni; bazigqokisa ngokwenza isihluku.
7 вилазять їм очі від жи́ру, бажа́ння їхнього серця збули́ся,
Ezinhliziyweni zabo ezingelazwelo kuphuma ububi; iminakano emibi yezingqondo zabo ayilamikhawulo.
8 сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
Bayakloloda, bakhulume ngomona; bayaqholoza basongele ukuncindezela.
9 свої уста до неба підно́сять, — а їхній язик по землі походжа́є!
Imilomo yabo ithi izulu selingelabo, lezilimi zabo zihle ziwuthathe umhlaba.
10 Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
Yikho abantu bakibo bebakholwa, bawanathe amanzi kakhulukazi.
11 та й кажуть: „Хіба́ Бог те знає, і чи має Всеви́шній відо́мість,
Bathi, “UNkulunkulu angakwazi kanjani? OPhezukonke ulalo ulwazi na?”
12 як он ті безбожні й безпечні на світі збільши́ли бага́тство своє?“
Yikho lokhu abayikho khona ababi bavele kabananzi, iyanda eyabo inotho.
13 Направду, нада́рмо очи́стив я серце своє, і в неви́нності вимив ру́ки свої,
Ngempela bekuyize ukugcina inhliziyo yami ihlanzekile; kube yize ukugeza izandla zami ngokungelacala.
14 і ввесь день я побитий, і щора́нку пока́раний.
Ilanga lonke ngitshona ngikhathazwa; ngiyajeziswa ekuseni zonke insuku.
15 Коли б я сказав: „Буду так говори́ть, як вони“, то спроневі́рився б я поколі́нню синів Твоїх.
Aluba ngangithe, “Ngizakhuluma ngitsho njalo,” ngabe ngangibakhohlisa abantwabakho.
16 І розду́мував я, щоб пізна́ти оте, — та трудне́ воно в о́чах моїх,
Ngathi ngizama ukukuzwisisa konke lokhu ngezwa kungisinda,
17 аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив:
ngaze ngangena endlini engcwele kaNkulunkulu; lapho-ke ngasengizwisisa isiphetho sabo.
18 направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх!
Ngempela uyababeka endaweni etshelelayo; ubalahlela phansi ekubhujisweni.
19 Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
Yeka, ukubhujiswa kwabo lula nje, bakhuculwe nje yikwesaba!
20 Немов сном по обу́дженні, Господи, о́бразом їхнім пого́рдиш, мов сном по обу́дженні!
Njengephupho nxa umuntu ephaphama kuzakuba njalo lapho usuvuka, Thixo, uzabeyisa njengemifanekiso yengqondo kuphela.
21 Бо болить моє серце, і в нутрі́ моїм коле,
Lapho inhliziyo yami yayifuthelene lomoya wami uthukuthele,
22 а я немов бидло й не знаю, — я перед Тобою худо́бою став!
ngangiyisithutha esingaziyo; ngangiyinyamazana yeganga kuwe.
23 Та я за́вжди з Тобою, — Ти де́ржиш мене за правицю,
Ikanti ngihlezi ngilawe; uyangibamba ngesandla sami sokunene.
24 Ти Своєю порадою во́диш мене, і пото́му до слави Ти ві́зьмеш мене!
Uyangikhokhela ngokweluleka kwakho kuthi ngemva kwalokho uzangithatha ungise ebukhosini.
25 Хто є мені на небеса́х, окрім Тебе? А я при Тобі на землі не бажаю нічо́го!
Ngilobani na ezulwini ngaphandle kwakho? Lomhlaba kawulakho engikufisayo ngaphandle kwakho.
26 Гине тіло моє й моє серце, та Бог — скеля серця мого й моя доля навіки,
Inyama yami lenhliziyo yami kungehluleka kodwa uNkulunkulu ungamandla enhliziyo yami, uyisabelo sami laphakade.
27 бо погинуть ось ті, хто боку́є від Тебе, пони́щиш Ти кожного, хто відсту́пить від Тебе!
Labo abakhatshana lawe bazabhubha; uyababhidliza bonke abangathembekanga kuwe.
28 А я, — бли́зькість Бога для мене добро́, — на Владику, на Господа свою певність складаю, щоб звіща́ти про всі Твої чи́ни!
Kodwa mina kimi kuhle ukuba seduze loNkulunkulu. Sengenze uThixo Wobukhosi isiphephelo sami; ngizafakaza ngazozonke izenzo zakho.

< Псалми 73 >