< Псалми 72 >
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.