< Псалми 72 >

1 Соломонів.
De Salomon. O Dieu, confie au roi le soin d'exercer en ton nom la justice. Et donne au fils du roi ton esprit d'équité!
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Qu'il juge ton peuple avec justice, Et tes humbles serviteurs avec droiture!
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Que les montagnes et les coteaux Procurent au peuple les fruits de la paix, Sous le règne de la justice!
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Il fera droit aux opprimés de son peuple; Il portera secours aux enfants du pauvre. Et il écrasera l'oppresseur.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
On te craindra tant que durera le soleil, Tant que luira la lune, d'âge en âge.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Le roi sera semblable à la pluie Qui tombe sur la prairie fraîchement coupée. Semblable à une ondée qui arrose la terre.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
Sous son règne, le juste prospérera Au sein d'une paix profonde, tant que la lune répandra sa clarté.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Il dominera d'une mer à l'autre, Depuis l'Euphrate jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Devant lui se courberont les habitants du désert, Et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Les rois de Tarsis et des îles lui offriront des présents; Les rois de Saba et de Séba lui apporteront leurs tributs.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Tous les rois se prosterneront devant lui; Toutes les nations le serviront.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Car il délivrera le malheureux qui l'implore, Et l'affligé qui n'a pas d'appui.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Il aura pitié du faible et de l'indigent; Il sauvera l'âme des malheureux.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Que le roi vive et qu'on lui donne de l'or de Saba! Qu'on prie pour lui, en tout temps. Qu'on le bénisse chaque jour!
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Que les blés abondent dans le pays. Sur le sommet des montagnes! Que leurs épis ondoient comme le Liban! Que la population des villes fleurisse comme l'herbe de la terre!
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
Que son nom subsiste à toujours! Que son nom se perpétue tant que brillera le soleil! Que l'on se bénisse mutuellement en son nom; Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
BÉNI SOIT l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, Qui seul accomplit des oeuvres merveilleuses!
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
Béni soit a jamais son nom glorieux. Et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.

< Псалми 72 >