< Псалми 72 >
(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.