< Псалми 72 >

1 Соломонів.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Псалми 72 >