< Псалми 72 >

1 Соломонів.
所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
大山小山都要因公义使民得享平安。
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。

< Псалми 72 >