< Псалми 71 >

1 До Те́бе вдаюся я. Господи, — хай же не бу́ду повік засоро́млений! —
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 ви́зволь мене через правду Свою, і звільни́ мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси́ мене,
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 стань для мене за скелю мешка́льну, куди міг би я за́вжди ховатись! Ти наказав рятува́ти мене, бо Ти скеля моя та тверди́ня моя!
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Бо́же мій, визволь мене від руки беззако́нного, від руки́ того, хто кривдить та гно́бить мене,
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Ти бо, Влади́ко, наді́я моя, Господи, Ти охоро́на моя від юна́цького віку мого!
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 На Тебе опе́рся я був від наро́дження, від утроби моєї матері — Ти охоро́на моя, в Тобі моя слава постійно!
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Я став багатьо́м, як диво́вище, — та Ти си́льна моя охоро́на!
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Уста́ мої повні Твоєї хвали́, уве́сь день — Твоєї вели́чности!
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Не кидай мене на час ста́рости, коли зме́ншиться сила моя, не лиши Ти мене,
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 бо мої вороги проти мене змовля́ються, а ті, що чату́ють на душу мою — нараджа́ються ра́зом,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 гово́рячи: „Бог покинув його, — доганяйте й хапа́йте його, бо нема, хто б його врятува́в!“
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Не відда́люйся, Боже, від мене, Боже мій — поспіши́ся ж на поміч мені!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Нехай посоро́мляться, хай позника́ють усі, хто нена́видить душу мою, бодай зодягли́ся в нару́гу та в со́ром усі, хто пра́гне для мене лихо́го!
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 А я буду постійно наді́ятись, і славу Твою над усе я помно́жу!
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Уста́ мої оповіда́тимуть правду Твою, про спасі́ння Твоє — увесь день, бо числа́ їх не знаю, —
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 буду сла́вити вчи́нки великі всевла́дного Господа, згада́ю про правду Твою, єди́но Твою!
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Боже, навчав Ти мене від юна́цтва мого, — і аж дотепе́р я звіщаю про чу́да Твої.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 А Ти, Боже, не кидай мене аж до ста́рости та сивини́, поки я не звіщу́ про раме́но Твоє поколі́нню, і кожному, хто́ тільки при́йде — про чи́ни великі Твої!
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Бо Твоя справедли́вість, о Боже, сягає аж до високо́сти, Боже, що речі великі вчини́в, — хто рівний Тобі?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти ожи́виш мене, і з безо́день землі мене зно́ву Ти ви́тягнеш,
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Ти збі́льшиш величність мою, і знову поті́шиш мене!
Increase my honor, and comfort me again.
22 А я буду на а́рфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гу́слами буду співати Тобі, Святий Ти Ізраїлів!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Нехай співом раді́ють уста́ мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятува́в!
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Шепо́че про правду Твою мій язик ці́лий день, бо посоро́млені, бо пога́ньблені всі, хто шукає лихо́го для мене!
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Псалми 71 >