< Псалми 66 >

1 Для дириґента хору. Пісня. Псалом.
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“Се́ла.
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! (Се́ла)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. (Се́ла)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.

< Псалми 66 >