< Псалми 66 >
1 Для дириґента хору. Пісня. Псалом.
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“Се́ла.
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! (Се́ла)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. (Се́ла)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.