< Псалми 66 >
1 Для дириґента хору. Пісня. Псалом.
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“Се́ла.
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! (Се́ла)
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. (Се́ла)
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!