< Псалми 65 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. Vows shall be performed to you.
2 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
You who hear prayer, all men will come to you.
3 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea.
6 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
By your power, you form the mountains, having armed yourself with strength.
7 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.

< Псалми 65 >