< Псалми 65 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed.
2 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are far off upon the sea:
6 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
9 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

< Псалми 65 >