< Псалми 64 >
1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
For the Chief Musician. A Psalm by David. Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
2 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
3 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
4 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
5 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
6 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!” Surely man’s mind and heart are cunning.
7 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
8 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
9 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
10 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!