< Псалми 64 >
1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
To the chief Musician. A Psalm of David. Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
4 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
7 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.