< Псалми 64 >
1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
2 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
3 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
4 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
5 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
6 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
7 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
8 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
9 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
10 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!
Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.