< Псалми 64 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
大衛的詩,交與伶長。 上帝啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
2 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
3 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
4 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
要在暗地射完全人; 他們忽然射他,並不懼怕。
5 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
他們彼此勉勵設下惡計; 他們商量暗設網羅, 說:誰能看見?
6 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
7 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
但上帝要射他們; 他們忽然被箭射傷。
8 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的必都搖頭。
9 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
眾人都要害怕, 要傳揚上帝的工作, 並且明白他的作為。
10 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!
義人必因耶和華歡喜, 並要投靠他; 凡心裏正直的人都要誇口。

< Псалми 64 >