< Псалми 64 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
達味詩歌,交與樂官。 天主,求您傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。
2 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
求您掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;
3 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:
4 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
暗地裏向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。
5 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈羅網;說:看見我們的究竟是誰?
6 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
誰能查出我們的邪思﹖我們已作成精密陰謀,走近的人必墜入深溝。
7 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。
8 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。
9 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。
10 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!
義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。

< Псалми 64 >