< Псалми 63 >
1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.