< Псалми 63 >
1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. God, you are my God! I earnestly search for you, my soul thirsts for you, and my flesh longs for you, in a dry and weary land where there is no water.
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
So I have looked on you in the sanctuary, to see your power and your glory.
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
Because your covenant faithfulness is better than life, my lips will praise you.
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
So I will bless you while I live; I will lift up my hands in your name.
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
It will be as if I ate a meal of marrow and fatness; with joyful lips my mouth will praise you,
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
when I think about you on my bed and meditate on you in the night hours.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
For you have been my help, and in the shadow of your wings I rejoice.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
I cling to you; your right hand supports me.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
But those who seek to destroy my life will go down into the lowest parts of the earth;
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
they will be given over to those whose hands use the sword, and they will become food for the jackals.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
But the king will rejoice in God; everyone who swears by him will be proud of him, but the mouth of those who speak lies will be stopped up.