< Псалми 63 >

1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.

< Псалми 63 >