< Псалми 63 >

1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.

< Псалми 63 >