< Псалми 62 >

1 Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Давидів. Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, від Нього спасі́ння моє!
For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
2 Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже!
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
3 Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий!
How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
4 Вони́ тільки й ду́мають, я́к би зіпхнути її з висоти, вони полюбили непра́вду: благословляють своїми уста́ми, в своєму ж нутрі́ проклинають! (Се́ла)
From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
5 Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, бо від Нього надія моя!
I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
6 Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь!
Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
7 У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі!
On God rests my honor and safety, in God is my strong rock, my refuge.
8 Мій наро́де, — кожного ча́су наді́йтесь на Нього, серце своє перед Ним вилива́йте, Бог для нас — пристано́вище! (Се́ла)
Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
9 Справді, лю́дські сини́ — як та па́ра, сини́ й вищих му́жів — обма́на: як узяти на вагу́ — вони легші від пари всі ра́зом!
The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
10 Не наді́йтесь на у́тиск, і не пишайтесь грабу́нком; як багатство росте, — не приклада́йте свого серця до нього!
Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
11 Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
12 І в Тебе, о Господи, милість, бо відпла́чуєш кожному згідно з діла́ми його!
and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.

< Псалми 62 >