< Псалми 62 >
1 Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Давидів. Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, від Нього спасі́ння моє!
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
2 Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже!
He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
3 Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий!
How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
4 Вони́ тільки й ду́мають, я́к би зіпхнути її з висоти, вони полюбили непра́вду: благословляють своїми уста́ми, в своєму ж нутрі́ проклинають! (Се́ла)
They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse.
5 Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, бо від Нього надія моя!
Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
6 Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь!
He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
7 У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі!
My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
8 Мій наро́де, — кожного ча́су наді́йтесь на Нього, серце своє перед Ним вилива́йте, Бог для нас — пристано́вище! (Се́ла)
Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.
9 Справді, лю́дські сини́ — як та па́ра, сини́ й вищих му́жів — обма́на: як узяти на вагу́ — вони легші від пари всі ра́зом!
Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
10 Не наді́йтесь на у́тиск, і не пишайтесь грабу́нком; як багатство росте, — не приклада́йте свого серця до нього!
Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
11 Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
12 І в Тебе, о Господи, милість, бо відпла́чуєш кожному згідно з діла́ми його!
and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.